詩趣
ししゅ
名詞
標準
poetic
文例 · 用例
なぜかと言うに、蕪村の俳句だけが僕にとってよく解り、詩趣を感得することが出来たからだ。
— 萩原朔太郎 『郷愁の詩人 与謝蕪村』 青空文庫
今日最近にいたって、僕は漸く芭蕉や一茶の句を理解し、その特殊な妙味や詩境に会得を持つようになったけれども、従来の僕にとって、芭蕉らの句は全く没交渉の存在であり、如何にしてもその詩趣を理解することが出来なかった。
— 萩原朔太郎 『郷愁の詩人 与謝蕪村』 青空文庫
その母屋の乾隅(西北隅)に柚の花が咲いてるとも解されるが、むしろその乾隅の部屋――それは多分隠居部屋か何かであろう――の窓前に、柚の花が咲いていると解する方が詩趣が深い。
— 萩原朔太郎 『郷愁の詩人 与謝蕪村』 青空文庫
今日「俳人」と称されてる専門家の人々は、決してこの種の俳句を認めず、全くその詩趣を理解していない。
— 萩原朔太郎 『郷愁の詩人 与謝蕪村』 青空文庫
そんな池へ蛙が一疋跳び込んだところで、何の詩趣も意味もあるものか。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
且つ「蛙」といふ動物は、日本人にはとつては特殊の俳味的詩趣をもつて居り、夏の自然を背後に感じさせるやうな季節感をさへ有してゐるが、西洋人にとつては何等特殊の連想がなく、食用蛙の醜怪を思ひ出させる位のものであらう。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
翻訳の可能性がある俳句は、連想の内容が極めてすくなく、詩趣が稀薄である代りに、理智的の説明を内容に有する俳句だけである。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
千代女の「蜻蛉つり今日は何所まで行つたやら」「身に沁みる風や障子に指の跡」「朝顔につるべ取られて貰ひ水」等の句は、言葉のイメーヂやヴィジョンから来る詩趣でなくして、人情的な内容からくる興味を主としたものであるから、この種の句ならば、翻訳を通じて外人に理解させることが出来るのである。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
作例 · 標準
月明かりに照らされた湖畔の景色は、どこか詩趣に富んでいて心を打つ。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
彼の描く風景画には、言葉では言い表せない独特の詩趣が漂っている。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
古い洋館の庭を歩いていると、時の流れを忘れるような詩趣を感じることがある。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview