訳詞
やくし
名詞頻度ランク #43951 · 青空 4 例
標準
translation of lyrics
文例 · 用例
手もとに国内盤の「訳詞」がある場合は参照し、一致しないように努力したが(おかげで〈ウェルカム・バック〉は、あえて誤訳するハメになった)、当然ながら、すべてを参照できたわけではない。
— 第3章 フルサークル、1991年 『45回転の夏』 青空文庫
その寒夜に、夜中に三度も起きてユタンポを取替えてあげたこと、ユタンポのお湯が煮立つ間に、シューベルトの名作「美しき水車小屋の乙女」の訳詞をしてそれを暗記したこと、そしてお母さんの病気からお葬式までの憶い出を綴った「わが母」という手記を朗読して聴かせた。
— 吉本明光 『三浦環のプロフィール』 青空文庫
訳詞を譜に合わせる場合にはその手法がよく使われている。
— 信時潔 『歌詞とその曲』 青空文庫
「はやくしないと、あたしのジバンが濡れちやふわよう、お祖母さん!
— 中原中也 『良子』 青空文庫
「お母さん、自分がむしやくしやするからつて子供にまで辛く当らなかつたつて……」「またあんたが出て来て事を大きにしてもらつてはお母さんが何時も真中で一番困るから。
— 中原中也 『その頃の生活』 青空文庫
上野へ入れば往来の人ようやくしげく、ステッキ引きずる書生の群あれば盛装せる御嬢様坊ちゃん方をはじめ、自転車はしらして得意気なる人、動物園の前に大口あいて立つ田舎漢、乗車をすゝむる人力、イラッシャイを叫ぶ茶店の女など並ぶるは管なり。
— 寺田寅彦 『半日ある記』 青空文庫
みなさんは瞬やくしゃみをしないで目をまんまろに開いて見ていて下さい。
— 宮沢賢治 『雪渡り』 青空文庫
「先生、はやくしておくんなせえ。
— 泉鏡花 『海城発電』 青空文庫
作例 · 標準
この有名なシャンソンの訳詞は、かつての大スターが自ら手がけたものだ。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
原曲の韻を踏みつつ、日本語として違和感のない訳詞を作るのは至難の業だ。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
彼の訳詞は、英語の歌詞に込められた微妙なニュアンスを実に見事に再現している。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview