翻訳語
ほんやくご
名詞
標準
term used in translation
文例 · 用例
これは仏経中の翻訳語で、甚だ拙な言葉である。
— 幸田露伴 『蒲生氏郷』 青空文庫
「翻訳語で理想を考えるというのは、どういうことかね。
— 横光利一 『旅愁』 青空文庫
今の僕らが何も知らずに国家国家と云っていたのは、先祖の考えた宇宙を国家などと小さく翻訳語で云っているので、おかしなものだ。
— 横光利一 『旅愁』 青空文庫
――」 いつか読んだ信者に法を説いたキリシタンの僧たちの、ここに入り込んだ初めに語ったこんな言葉も、仏教より転じた仏僧の翻訳語から弘まっていたのだった。
— 横光利一 『旅愁』 青空文庫
「文化」を翻訳語として考へれば、その語源である外国語に引戻して考へねばなりませんが、今日は既にその必要はないと思ひます。
— ――北陸地方文化協議会講演―― 『生活力の強化』 青空文庫
作例 · 標準
「エモい」は、英語の「emotional」を翻訳語として使ったものだ。
幻辭AI · gemini-2.5-flash
翻訳語の中には、元の言語の意味合いとは異なるものもある。
幻辭AI · gemini-2.5-flash
この専門用語は、適切な翻訳語が見つからずに苦労した。
幻辭AI · gemini-2.5-flash
標準
word borrowed and translated from another language
作例 · 標準
彼は「クールジャパン」という翻訳語の起源について調べている。
幻辭AI · gemini-2.5-flash
「フリーランス」も、英語から来た翻訳語の一つだ。
幻辭AI · gemini-2.5-flash
翻訳語を通じて、異文化がどのように受容されてきたかを知ることができる。
幻辭AI · gemini-2.5-flash