誤訳
ごやく
名詞動詞-サ変動詞-他動詞頻度ランク #24747 · 青空 111 例
標準
mistranslation
文例 · 用例
逆説的に言へば、すべての訳詩は誤訳であるほど好いといふ結論になる。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
前に逆説して、翻訳は誤訳であるほど好いと言つたのはこの故である。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
Naturalism を、「自然主義」と訳したことも、同様にまた誤訳であつて、それが日本の文学を畸形にし、特殊な写生文的小説を流行させた。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
前者は、初めから誤訳することを目的として誤訳してゐる。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
原著の方は知らないのであるから誤訳があろうがあるまいが、そんなことは分かるはずもなし、またいくらちがっていてもそんなことは構わない。
— 寺田寅彦 『変った話』 青空文庫
それはとにかく、このドイツ訳がどれくらい原著に忠実であるかということは自分には分かりかねるが、しかしところどころあたってみるとかなり在来の日本人の註釈などとはちがっていて誤訳ではないかと思うところもある。
— 寺田寅彦 『変った話』 青空文庫
そうして、西洋の芸術理論家は、こういうものの存在を拒絶した城郭にたてこもって、その城郭の中だけに通用する芸術論を構成し祖述し、それが東洋に舶来し、しかも誤訳されたりして宣伝されることもあるであろう。
— 寺田寅彦 『生ける人形』 青空文庫
誤植や誤写の外に、誤訳がある。
— 森鴎外 『不苦心談』 青空文庫
作例 · 標準
この小説の翻訳には、物語の理解を妨げる致命的な誤訳が見つかった。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
単語の意味を勘違いしたせいで、とんでもない誤訳をしてしまった。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
誤訳を防ぐために、専門用語の辞書を何度も引き直して確認した。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview