洋文
ようぶん
名詞
標準
Western word or sentence
文例 · 用例
それは我々の前には近々七十年以前に、急劇にも西洋文学といふ、目新らしい様式の文学がドヤドヤ現れて来たといふことであり、それの消化は未だ甚だ不十分であるといふことである。
— 中原中也 『撫でられた象』 青空文庫
つまり、ドヤドヤと現れた西洋文学は、そのフォルムを迄了得する余裕を我々に与へなかつたのである。
— 中原中也 『撫でられた象』 青空文庫
云換れば、それらの西洋文学は、我々自身の現識或ひは我々の従来の文学で云つてゐたことの如何いふことに該当するか、その相関関係が十分に納得出来ないうちに、西洋文学の筆法だけを採用し、ともかく我々は筆を執つたのである。
— 中原中也 『撫でられた象』 青空文庫
然るに日本人は、歴史的に思想を持たない国民であるから、本来哲学的の思想を根とする西洋文学の輸入に際して一もそれに適応する原語がなく、日本語字典のあらゆる言海を探した後で、止むを得ず「現実」や「自然」などといふ訳語を、無理にこじつけて適当させた。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
そして結局、レアリズムもナチュラリズムも、その他の如何なる西洋文学も、正当に翻訳し得ないで終つてしまつたのである。
— 萩原朔太郎 『詩の翻訳について』 青空文庫
したがって「いき」とは東洋文化の、否、大和民族の特殊の存在様態の顕著な自己表明の一つであると考えて差支ない。
— 九鬼周造 『「いき」の構造』 青空文庫
もとより「いき」と類似の意味を西洋文化のうちに索めて、形式化的抽象によって何らか共通点を見出すことは決して不可能ではない。
— 九鬼周造 『「いき」の構造』 青空文庫
「いき」の形式化的抽象を行って、西洋文化のうちに存する類似の現象との共通点を求めようとするのもその類である。
— 九鬼周造 『「いき」の構造』 青空文庫
標準
word created by translating components of a Western word
ウィキペディア曖昧さ回避
洋文(ひろふみ、ひろぶみ、ようぶん)は、日本語の男性名 金子洋文 (1893 - 1985) - プロレタリア文学の小説家、劇作家、日本社会党参議院議員 坪井洋文 (1929 - 1988) - 日本の民俗学者 猪股洋文 (1952 - ) - 日本の政治家。元宮城県加美郡加美町長(3期)。 市村洋文 (1959 - ) - 日本の起業家 清水洋文 (1963 - ) - 日本の消防吏員 四位洋文 (1972 - ) - 日本中央競馬会 (JRA) 栗東所属の元騎手で現在は調教師 吉村洋文 (1975 - ) - 日本の政治家・弁護士・税理士。大阪府知事(公選第20・21代) 森安洋文 (1985 - ) - 東京都出身の元プロサッカー選手 赤池洋文 (? - ) - 日本のテレビプロデューサー、元編成マン 花岡洋文 (? - ) - 日本の国土交通官僚
出典: 洋文 — ウィキペディア / CC BY-SA 4.0