邦題
ほうだい
名詞頻度ランク #17415 · 青空 11 例
標準
Japanese title (given to foreign work)
文例 · 用例
慶一自身は、もっぱらロックンロール、というか、ビートルズ一辺倒で、まず〈オール・マイ・ラヴィング〉を支配する、「三連サイド」のビート感覚を賞賛し、〈ティケット・トゥ・ライド〉の素晴らしさや、映画『ア・ハード・デイズ・ナイト』(この映画の邦題『ビートルズがやって来る ヤア!
— 第1章 ローラーコースター、1966年 『45回転の夏』 青空文庫
』も買ったよ」 ひとしきり、「涙の乗車券」という、〈ティケット・トゥ・ライド〉の邦題の悪口をいい、武道館にいける可能性のないことを嘆き、帰寮日に二時間ほど早めに帰って、娯楽室で会うことを約束した。
— 第1章 ローラーコースター、1966年 『45回転の夏』 青空文庫
この曲(〈恋のピンチヒッター〉なんていう、意味を完全に誤解、または曲解した邦題がついている!
— 第1章 ローラーコースター、1966年 『45回転の夏』 青空文庫
……ここで、KWTSからのお知らせがあります」 ワラがおそろしい邦題を口走ったせいで、慶一はまたスウィッチを入れ忘れそうになった。
— 第2章 メリーゴーラウンド、1967年 『45回転の夏』 青空文庫
ピアノなしで、〈ホエン〉がなんとかなるとは思わなかった」 例によって、〈忘れえぬ君〉などという恐ろしい邦題がついた、デイヴ・クラーク・ファイヴのバラッドで、ギター・コンボ向きの曲ではないが、慶一が強引にアダプトしたものだった。
— 第2章 メリーゴーラウンド、1967年 『45回転の夏』 青空文庫
曲のタイトルは原題の音訳を原則とし、邦題についてはほとんど配慮していない。
— 第3章 フルサークル、1991年 『45回転の夏』 青空文庫
邦題は、楽曲のアイデンティファイアたりえないからである。
— 第3章 フルサークル、1991年 『45回転の夏』 青空文庫
また、邦題が音訳であっても、その表記を採用しているとはかぎらない。
— 第3章 フルサークル、1991年 『45回転の夏』 青空文庫
作例 · 標準
その映画、原題はすごくシンプルなのに、邦題がなぜか壮大な感じに変えられていて違和感があるんだよね。
幻辭AI · gemini-3.1-pro-preview
海外小説の邦題が絶妙なセンスだったので、思わずジャケ買いしてしまった。
幻辭AI · gemini-3.1-pro-preview
ヒット曲の邦題が直訳すぎて、ファンの間ではちょっとした笑い草になっている。
幻辭AI · gemini-3.1-pro-preview