幻辞.com

訳注

やくちゅう
名詞頻度ランク #15419 · 青空 126
1
標準
translation and annotation
文例 · 用例
アメリカの森林樹のなかでもっとも荘厳なゆりの木、つまり Liriodendron Tulipiferum(訳注「ゆりの木」の学名)は、若木のときには、幹が奇妙になめらかで、横枝を出さずにしばしば非常な高さにまで生長する。
THE GOLD-BUG 黄金虫 青空文庫
訳注1 Henry King(一五九一―一六六九)――イギリスの僧正にして詩人。
THE ASSIGNATION しめしあわせ 青空文庫
訳注1 Lord Buckhurst(一五三六―一六〇八)――イギリスの詩人。
寓意を含める物語 ペスト王 青空文庫
そして‘〔es la:sst sich nicht lesen〕’14というのは、おそらく神の大きなお慈悲の一つなのであろう」訳注1 「独りでいることのできぬこの大きな不幸」2 〔Jean de la Bruye're〕(一六四五―九八)――フランスの著述家。
THE MAN OF THE CROWD 群集の人 青空文庫
訳注1 Wonder what-time-it-is.2 catchword ――昔の書籍において、ページの正しい接続を示すために、毎ページの右下隅に印刷せられた次ページの首語をいう。
THE DIVIL IN THE BELFRY 鐘塔の悪魔 青空文庫
訳注1 Alcman ――紀元前七世紀頃のスパルタの大詩人。
――神話 沈黙 青空文庫
訳注) この巻は「若紫」の巻と同年の一月から始まっている。
末摘花 源氏物語 青空文庫
訳注) この巻も前二巻と同年の秋に始まって、源氏十九歳の秋までが書かれている。
紅葉賀 源氏物語 青空文庫
作例 · 標準
この古文書には、原文の他に詳細な訳注が付いている。
幻辭AI · gemini-2.5-flash-lite
専門家による訳注は、内容の理解を深めるのに役立つ。
幻辭AI · gemini-2.5-flash-lite
彼の翻訳書は、平易な訳注が丁寧になされており、読みやすい。
幻辭AI · gemini-2.5-flash-lite
2
標準
translator's notes
作例 · 標準
翻訳者からの訳注によると、この箇所は原文でも解釈が分かれるという。
幻辭AI · gemini-2.5-flash-lite
読者は、訳注を読むことで、作者の意図や文化的背景をより深く理解できる。
幻辭AI · gemini-2.5-flash-lite
彼は、自身の訳注で、専門用語の解説を補足した。
幻辭AI · gemini-2.5-flash-lite