幻辞.com

字訳

じやく
名詞動詞-サ変
1
標準
transliteration
文例 · 用例
そこで外国語の詩に就いて、読者の真の知らうと欲するところは、詩の個々の原語や逐字訳的の詩想でなくして、原詩そのものが持つてる直接のポエヂイであり、原詩それ自体の詩的ムードなのである。
萩原朔太郎 詩の翻訳について 青空文庫
台詞は寺子屋の浄瑠璃の本文を殆ど逐字訳といっても好いくらいに英訳したもので、紐育で作られた台本を用いているのだと聞きました。
岡本綺堂 米国の松王劇 青空文庫
今一つの方式はそれとは反対の、逐字訳である、一語一句も忽かにせず、原文の通りに訳するのである、さうして出来上つたものは、通例何が書いてあるか一向に解らない、解らない筈である、訳者その人にも解つては居ないのであるから、併し翻訳としてまことに忠実なもので、これ以上は望み難いのである。
戸川秋骨 翻訳製造株式会社 青空文庫
文芸の翻訳の気分訳もあれば逐字訳もあらう。
戸川秋骨 翻訳製造株式会社 青空文庫
而もあれは逐字訳の方の誤訳であらう。
戸川秋骨 翻訳製造株式会社 青空文庫
これはラスベルグ稿本の逐字訳で、英訳の中では一番価値の高いものなんだが」 と、ずしりと腕に耐える部厚なものを繰ってゆくうちに、ふと四、五頁、貼りついている部分があるのにぶつかった。
小栗虫太郎 潜航艇「鷹の城」 青空文庫
文禄時代の羅馬字訳を初とし慶長元和以来古活字本となり、其他の諸版で世間に流布したのが、遂に此戯作者の筆にまで伝ったことは、また文壇の一奇談といわなければならぬ。
桑木厳翼 春水と三馬 青空文庫
「……乞ひて候よ」「……罷り出でて候よ」が、正しい逐字訳見たやうな形である。
折口信夫 「さうや さかいに」 青空文庫
作例 · 標準
古文書の崩し字を現代の文字に直す字訳の作業には、専門的な知識と根気が必要だ。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
この歴史史料は字訳された状態で公開されているので、一般の人でも読むことができる。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview
祖父の古い日記を解読するために、字訳を専門家に依頼することにした。
幻辭AI · gemini-3-flash-preview